Category: Egyéb

Alan Brennert: Honolulu (könyv; 2012) – eredeti, amerikai megjelenés: 2009

Alan Brennert: Honolulu (könyv; 2012)  - eredeti, amerikai megjelenés: 2009

Alan Brennert: Honolulu (könyv; 2012)

Alan Brennert: Honolulu (könyv; 2012)

Koreai, illetve elsősorban koreai kultúrával foglalkozó könyvről már régen volt olvasható bejegyzés az oldalon, mivel nem igen találkoztam új regényekkel eme országgal kapcsolatban az utóbbi időkben. 2012 decembere azonban fordulópontot hozott számomra is, mivel egyből két „koreai könyv” is felkeltette a figyelmemet. Ezek közül az első, az amerikai író-forgatókönyvíró és televíziós producer, Alan Brennert regénye, amely kevésbé tűnik a koreai kultúra autentikus közvetítőjének. Honolulu című könyvének története igazából nemcsak a gyönyörű borítóval nincs szoros kapcsolatban, de a koreai kultúra helyett inkább egy népi olvasztótégelynek és annak népeinek drámától, rasszizmustól kísért interakcióit olvashatjuk benne kalandokkal, háborúval, lázadásokkal tarkítva, amit egy kivándorló szemén követhetünk nyomon. Mindezeknek „szemtanúja” pedig egy koreai nő, aki az őt gúzsba kötő kultúrájából menekül Hawaiira (fővárosa: Honolulu).

Egy koreai nő életútja: 60 év szenvedés, majd siker története

Az amerikai álom megtestesülése egy koreai nő számára. Röviden így lehetne összefoglalni a Honolulu történetét. Amikor kezembe vettem e könyvet egy tipikus, romantikus nőregényre számítottam, amire a szépséges borító is ráerősített. Azonban, magának a férfi szerzőnek a jelenléte, aki ráadásul amerikai is, azt a sejtelmet ébresztette bennem, hogy az elnyomó, „ázsiai kultúrákból menekülő nők” megmentőjeként jelenik majd meg benne az USA (Hawaii az Amerikai Egyesült Államok 50. tagállama), azzal a tipikus ideológiai üzenettel kísérve, hogy Amerika a lehetőségek hazája, aki gyengéd ölelésébe fogadja a nincstelen menekülteket. Részben minden előzetes gyanúm beigazolódott a regény végére, mégis az a végső véleményem, hogy a Tercium kiadó, ha jól álcázva is, de egy kiváló regénnyel ajándékozott meg bennünket, ami többet adott előzetes sejtéseimnél és talán nemcsak női olvasóknak lehet érdekes. A meglepő kérdés, hogy miért? Elsősorban azért, mert a bennünk élő, hollywoodi moziipar által kondicionált paradicsomi Hawaii képével egy teljesen ellentétes világ rajzolódott ki a könyv lapjain, amiben a rasszizmus letaglózóan megható történetek mentén kelt életre. Koreai hősnőnk életútjába ugyanis több apróbb történet olvadt bele, amelynek hősei japánok, hawaiiak és amerikaiak lettek. Történetük pedig az 1800-as évektől egészen a második világháború utánig terjedő korszakban játszódik. Tovább olvasom

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

American Crime Stories (2008) & Balzac and the Little Chinese Seamstress (2000)

American Crime Stories & Balzac and the Little Chinese Seamstress

American Crime Stories (2008)

American Crime Stories (Oxford University Press; 2008)

Hi everyone! During the preparation for my language exam, I have started to read different types of texts such as BBC News (online), short stories and novels. For every one of you who wants to take a language exam, I recommend reading and watching TV-series and movies, too (I watched Vanity fair and some TV-series from the USA without subtitles such as Once upon a time, Arrow and Beauty and the Beast – don’t worry, I will write about them later). Besides practising English and reviewing the new advanced words that I have learned so far, they gave me an amusing and entertaining time, and top of it all, they widened my knowledge about the world and science. I think, in the future I will do these things more often, because after the exam I don’t want to lose my fresh knowledge of English.

Everyone is a Sinner, but every Sinner has a reason

With regard to reading, I have just finished two books: American Crime Stories (retold by John Escott) and Balzac and the Little Chinese Seamstress from one of my favourite Chinese writer, Dai Sijie. The American Crime Stories is an interesting and sometimes shocking collection of seven shorts stories from seven writers with different genre. As an example, there was a story (entitled Heroine) about a young girl who had psychiatric disorder. While she was working as a governess, she tried to kill her own employers. In another story (entitled Ride the lightening), a skilled detective was asked to reinvestigate a case of murder, in which the culprit was sentenced to death. However, the culprit’s girlfriend believed in the innocence of the man who was waiting in the death row. Then an unexpected twist appeared and shattered everything we believed in thus far. This sudden development of narrative occurs in every short story, but there were clichéd and trite ones among the fabulous pieces. My favourite ones were the combination of frightening and film noir scenes, such as Death Wish in which you can experience the steps of the perfect crime. The following story, the Death on Christmas Eve was the best of all of them! I was so startled and amused by the witty end. The writer changed the whole concept of the story with just one sentence, only one sentence! It was brilliant – I just sat quietly, filled with amazement after reading the last lines of the story. All in all, if you want to read exciting crime stories from the USA with a lot of twists, American Crime Stories will surely give you a thrilling and entertaining journey through the madness of murders. Tovább olvasom

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

Kichiro Bergman: Dick Monday Tokiói Kalandjai (könyv; 2012)

Kichiro Bergman: Dick Monday Tokiói Kalandjai (könyv; 2012)

Kichiro Bergman: Dick Monday Tokiói Kalandjai (könyv; 2012)

Dick Monday Tokiói Kalandjai (könyv; 2012)

Elvis imitátor, gésának öltözött örömlányok, flúgos tésztagyáros és egy magát bíborosnak kiadó fürdőköpenyes fazon. Még Mr Bean is megirigyelné az egyébként is röhejes névvel megáldott Dick Monday kalandjait, aki New York-i, majdnem luxus otthonából elindulva keveredik az említett figurák közé. Szex, pia, drog, egy kis halálfélelem és töméntelen mennyiségű komédia egy könyvben. Kichiro Bergman alias Kis János, magyar származása ellenére olyan zseniális tokiói körképet fest Dick Monday Tokiói Kalandjaiban, ahol a mangák és a jakuzák tipikus témái sem maradnak a polcokon.

Minden egy kizárással kezdődött

Szerencsétlenül kétbalkezes főszereplőnk az amerikai „álomnévvel” megvert Dick Monday. A negyvenes éveit éppen elhagyó, lepukkant tisztviselő, - Rachel nevű, orbitális hangterjedelemmel megáldott barátnőjével együtt; – készül születésnapjára. A jelzőktől és főszereplőnk elvetemült képzelőerejétől hemzsegő kitérők során leszünk tanúi a férfi kiruccanásának, ami nem éppen mindennapi módon indul. Dick először is kizárja magát a saját lakásából, majd keseregve indul el a reptér felé a pótkulcs megszerzésének reményében. Egy másodpercenként dudáló, ideges taxisofőr, majd két szexi és lehengerlő stílussal megáldott stewardess társaságának hála, a mindössze kék-fehér csíkos fürdőköpenyt viselő hősünk India helyett Tokióba kér végül repülőjegyet. Szemléletesen sziporkázó észrevételek özönével tarkítva repül el Dick így a Felkelő Nap országába, ahol az ínyenc szolgáltatásokat nyújtó Love Hotelek, Elvis dalokat csicsergő maffiózók és a japán vendégszeretet lágy öleléseinek forgatagában botladozik flótásunk egyik slamasztikából a másikba. Hogy hogyan zárulnak Dick kalandjai e messzi országban? Miért adja ki magát papnak és az anyatej szent védelmezőjének? Kis János színes ötletei mentén meséli el karakterének eme bolondos futamát. Tovább olvasom

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

William Makepeace Thackeray: Vanity Fair (novel; TV mini-series; movie)

William Makepeace Thackeray: Vanity Fair (Hiúság vására)

William Makepeace Thackeray: Vanity Fair (Oxford University Press, 2004)

William Makepeace Thackeray: Vanity Fair (Oxford University Press; 2004)

Introduction: Let’s practise English!

Hi Everyone! I know, it has been a while since my last blog entry on this site, but now I would like to try out something special and new. As you might know, I have been preparing for my advanced language exam for a while, and I will take this exam on the 9th of November. (On the next week’s Friday – Oh my God, it’s so close!) Because of it, I have to read and watch a lot of things in English since I’m not a fast learner – I have difficulties with listening exercises and so on. To put it short, I have to practise extra hard like an excellent eager beaver. To make this report on my way of a foreign language learner short, I turn right to the point: in this blog entry I will present you a review in English about a novel and several adaptations (TV mini-series, movie) based on this novel that I have just read. Before the start of my review, I would like to make one thing clear: this review or I could say article may be grammatically incorrect with errors and omissions, but please be tolerant with me. I just hope that despite of my imperfection you will all understand what I have written down. So, have a good time while reading my review about the novel Vanity Fair (1848) from William Makepeace Thackeray (1811 – 1863).

The greedy Beauty and the modest Angel

While I was trying to find some reading material for my practise, I’ve accidentally come across this classical novel called Vanity Fair which is a story from the Victorian period of England. Firstly, I love this period and love to read everything from this time. Secondly, the short summary of the novel gave me the impression of a typical romance setting which reminded me of Jane Austen’s (the author of Pride and Prejudice, Sense and Sensibility, Mansfield Park) and Charlotte Brontë’s (the author of Jane Eyre) style. In the end, it was the best novel which matched my taste of English literature. Vanity Fair, a publication by Oxford University Press, offered me an amusing and entertaining story. (The novel is meant for students with advanced and upper-intermediate skills.)
Tovább olvasom

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

Irvin D. Yalom: Amikor Nietzsche sírt – A szenvedély regénye (könyv; 2012)

Irvin D. Yalom: Amikor Nietzsche sírt – A szenvedély regénye (könyv; 2012)

Irvin D. Yalom: Amikor Nietzsche sírt - A szenvedély regénye (könyv; 2012)

Irvin D. Yalom: Amikor Nietzsche sírt – A szenvedély regénye (könyv; 2012)

Milyenek vagyunk Mi Nők? Hogyan tudjuk az intellektuálisan a fellegekben szárnyaló, de lelkiekben érzékeny férfiakat kétségbeesésbe sodorni? Mi történik akkor, ha érett kort megért tudósok az öngyilkosság gondolatával játszanak, amikor a vágy rabszolgájává válva, egy csinos arctól elcsábulva inog meg hitük önmagukban? Ritka eset, amikor egy pszichiátriaprofesszor íróként meséli el magával ragadóan egy fiktív kezelés történetét, egykor valójában élt főszereplőkkel a középpontban, akik a maguk idejében ténylegesen nem találkozhattak. Irvin D. Yalom, a Stanford egyetem tudósa izgalmasan mutatja be a pszichoanalízis technikáját a valaha élt legnagyobb német filozófus, Nietzsche problémáin át. Hiteles levéltári anyagokra alapozva bontja ki A szenvedély regényét, miközben töménytelen filozófiával és az Élet nagy kérdéseivel kikövezve épít egy merengő utat, ahol az olvasó is útmutatást kaphat. 

„Amor fati! Szeretni a saját sorsunkat.”

1882. Bécs. Josef Breuer doktor látszólag elégedetten ül jól menő rendelőjében. A díjakat, kitüntetéseket elért orvos a pszichoanalízis módszerén kísérletezik éppen kedvenc tanítványával, Sigmund Freuddal. Míg Freudot inkább az álmok és a tudat alatti mozgató mechanizmusok foglalkoztatják, addig mentora az öregedés gondjaival küszködik. Bécs sztár orvosa zsákutcába jutott. Valójában magánélete sem fenékig tejfel: gyönyörű és fiatal felesége, csodás gyermekei jelenléte, a tetetett boldogság színjátéka mögött mély válság húzódik meg. A doktor ugyanis szerelmes. Olyan emésztő vágy űzi egy nála mintegy 20 évvel fiatalabb egykori páciense iránt, ami rémálmokba, öngyűlöletbe taszítja lelkét. A halállal való kacérkodás közepette viharzik be életébe egy másik veszélyesen csábító nő: Lou Salomé. Az alig húszéves szépség körmönfont módon könyörög Breuer doktornak, hogy vállalja el a jövő nagy filozófusának, Nietzsche-nek a kezelését. A világéletében testi nyavalyákkal küzdő Nietzsche kifordult önmagából: míg harcias és metsző hangon ontja magából a filozófia későbbi mérföldköveinek számító műveket, titkon öngyilkossággal fenyegetőzik és becsapott férfiként átkozza el örökre a női nemet és annak minden képviselőjét. Breuer saját gondjai elől menekülve vállalja el a makacs filozófus kezelését. Csak egy dologra nem számít: a orvosi rutinjának gátat szab „Nietzsche szabadsága” . A filozófus a maga ura, nem ismeri be, hogy testi gondjain kívül más baj is emésztené, sőt, csak úgy hajlandó időt tölteni a doktorral, ha szerepet cserélve ő kezelheti Breuert. Kifinomult humor, mélyen szántó gondolatmenet lesz az eredménye e két zseni találkozásának. Beszélgetéseik során pedig az emberi lét mélyére hatolnak. Lerántják a leplet a szerelemről, a vágyról, a küzdelemről, az önmegvalósításról, miközben a történelem kereke egy pillanatra megáll, és nagy eszmék látnak napvilágot. Tovább olvasom

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

Kate Morton: Felszáll a köd / The Shifting Fog (könyv; 2012)

Kate Morton: Felszáll a köd / The Shifting Fog (könyv; 2012)

Kate Morton: Felszáll a köd / The Shifting Fog (könyv; 2012)

Kate Morton: Felszáll a köd / The Shifting Fog (könyv; 2012)

Megmerevedett testem nyögve tűri az egész napos semmittevést, míg korom társadalmi szabályainak és családom iránti kötelezettségeimnek alárendelve tűrök. Tekintetem a távolba réved. Egy huszadik századi Bovarynéként ülök a sötétben, egyedül és magányosan. Oly titkokról, csodás álmokról szövöm képzelgéseimet, amelyek Jane Eyre-hez hasonló hősnők kalandjaiban íródtak. Lelkem szárnyalása e képzelt illúziókban azonban nem nyújtja azt a boldogságot, azt az önfeledt eksztázist, amelyre igazából vágyom. Belül haldoklom. - Kinevethetsz, gúnyt űzhetsz belőlem. Már ez sem érinti meg rideg bensőmet. Az érzéketlenség némasága kebelezte be szívemet. Mi korábban dalra fakasztott, ma sivár hallgatásba taszít. Mi régebben megnevettetett, ma fanyar mosolyt csal véres ajkaimra. Nem beszélek többé. Pillantásom követi gúzsba kötött lelkem utolsó rángatózásait a társtalan űrben, s mint egy áldozatára leső gyilkos, várok. Várom, hogy egy utolsó döféssel véget vethessek annak az üresen mosolygó színjátéknak, annak a semmitmondó entitásnak, amelyet énemnek tekintek. Mit neked önsajnálat, mit neked szerelem? Ma a Halál diadalát ünneplem! Azt a Halált, amely megszabadít az élet nyűgétől, és megsemmisítő erejével ragad magával egy olyan nászra, ahol nincs értelem és érzelem, nincsenek kimondatlan szavak, amelyek bűnbánattól terhesen lebegnek a magasban. Búcsúzóul mit is mondhatnék még? Légy boldogabb, bátrabb. Tanulj ezen értéktelen ember hiábavalóságaiból, az elszalasztott pillanatok feletti bánatából. Mert élni csak egyszer élsz, szeretni is csak egyszer szerethetsz. S élj úgy, hogy utolsó napodon, – ha üt az óra, és e giccses máz felrémlik előtted, – Te elégedetten tekints majd vissza múltadra, hiszen megtettél mindent a Saját Boldogságodért. (Ihlette: Kate Morton, Felszáll a köd című regényének hősnője, Hannah.) Tovább olvasom

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

T. O. Teas / Tótisz András: Ojabun (könyv; újított kiadás 2011)

T. O. Teas / Tótisz András: Ojabun (könyv; újított kiadás 2011)

T. O. Teas / Tótisz András: Ojabun (könyv; újított kiadás 2011)

T. O. Teas: Ojabun (könyv; újított kiadás 2011)

Egy tipikus maszkulin regény férfi olvasóknak szánva, sok karate és egyéb harcművészeti elemmel,  csöppnyi erotikával, és igazi kémtörténettel körítve. T.O. Teas, avagy Tótisz András krimijét ilyen jellemzőkkel tudnám röviden összefoglalni, amely másfél hetes olvasás közben hol kellemes, hol semleges pontok között ingázott nálam a szórakoztató skálán. Az Ojabun című kalandos bűnügyi történet pörgős képeivel, számtalan szereplőjével – korrupt rendőreivel és összeesküvés elméleteivel mozgatja meg a jakuzák világát, hol Amerika, hol Japán földjén száguldozva.

Minden egy nővel kezdődött

Ez a már sablonosnak is beillő prelűd adja meg gyorsan pattogó löketét az író művének. Kaliforniában járunk, ahol egy japán lányt megerőszakolnak. Ez eddig nem lenne olyan nagy dolog, ha a lány, nem Japán egyik legnagyobb maffia főnökének lenne a gyermeke. Ő Arakaga ojabun, aki rögtön összeesküvés elméletet sejt a háttérben. Nem véletlenül. Lányát, Nikkót, neki szánt figyelmeztetésként bántalmazták. Arakaga arra kényszerül, hogy egy megvesztegethető rendőrt, a jóképű, ugyanakkor gigoló kinézetű Shindzsót küldje a tettesek kézre kerítésére Amerikába. Azonban az FBI sem pihen. Egy Boehr nevű, lassan nyugdíjas korú ügynök, és legjobb barátja, az örök facér, de japán harcművészeteken edzett Fortani egyre mélyebben belekeveredik a Nikkó körül támadt hajcihőbe. Kegyetlen mészárlások, bosszúhadjárat, maffiaháború és egy Észak-Korea felé tartó nukleáris ajándékcsomag teszi így fordulatossá a sztorit, amelyben két elszívott cigi között, hol éppen fejek repülnek le a helyükről szamuráj kardok által, hol erotikus tanmesék szólalnak meg a csábító bűnről. A regény cselekménye pedig pillanatnyi pihenőt sem hagy az olvasóknak, hiszen ha rejtélyekkel nem is, de az ugráló nézőpontok miatt kapkodhatjuk fejünket a kérdések rengetegében. Tovább olvasom

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 4.0/5 (1 vote cast)

Jamie Ford: Hotel az Édes és Keserű út sarkán (könyv; 2009 – magyar kiadás; 2011)

Jamie Ford: Hotel az Édes és Keserű út sarkán (könyv; 2009)

Hotel az Édes és Keserű út sarkán (könyv; 2009)

Hotel az Édes és Keserű út sarkán (könyv; 2009)

Pearl Harbor után milliónyi ember élete változott meg a II. világháború idején. Az ide irányzott japán támadást az Amerikai Egyesült Államok tényleges hadba lépése követte 1941 decemberében, és egyúttal az USA-ban élő ázsiai bevándorlók mindennapjaira is árnyékot vetett. Jamie Ford egy Seattle-i nemzetközi negyed két egymással szemben álló feleit, japánok és kínaiak egymás iránti viharos érzelmeit eleveníti fel egy keserédes romantikus regény lapjain, két 12 éves gyermek ártatlan tekintetén át. Ez a Hotel az Édes és Keserű út Sarkán.

Én kínai vagyok, Te japán, de mindketten amerikainak születtünk

Ha eljutok egy könyvesboltba, sosem tudok ellenállni a csábításnak, és általában a nézelődés mindig egy regény vásárlásával végződik. Tegnap cél nélkül bóklásztam az Alexandrában, elsősorban a romantikus ázsiai regények környékén, amikor megakadt a szemem ezen a csodaszép borítón. A fülszöveget elolvasva pedig tudtam, hogy ez lesz az én könyvem. (Jamie Ford műve azonnal Shan Sától a Gójátékos című rövid szösszenetet juttatta eszembe.) Ahogy hazaértem, neki is estem az olvasásának. Képtelen voltam letenni. Két nap alatt végeztem vele (körülbelül 330 oldalas a regény). Ilyen katarzist könyvnek köszönhetően nagyon, de nagyon régen éltem át (minden 5-10 fejezet után a meghatódás könnyes viharába sodródtam), és amíg olvastam, végig ott lebegett előttem az érzés, hogy egy Shinkai Makoto, vagy egy Oshii Mamoru (háborús-dráma) anime forgatókönyve van a kezemben (tökéletes anime adaptációt lehetne ebből kanyarítani az biztos). Tovább olvasom

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

Kate Furnivall: A Fehér gyöngy / The White Pearl (könyv; 2011)

Kate Furnivall: A Fehér gyöngy / The White Pearl (könyv; 2011)

Kate Furnivall: A Fehér gyöngy / The White Pearl (könyv; 2011)

Kate Furnivall: A Fehér gyöngy / The White Pearl

Meglepődve láttam, hogy Kate Furnivall-tól újabb regény került a boltokba. Az angol írónő műveit azért kedvelem, mert izgalmasan keveri bennük a szülei nyomán szerzett (keleti) kulturális sokszínűséget. Az orosz szerető (2007) című könyvében Kínába emigrált orosz arisztokraták életét mutatta be, A Fehér gyöngy még ennél is egzotikusabb vidékre csalja az olvasót. Ezúttal Malajzia brit ültetvényeinek világát fedezhetjük fel egy angol feleség, Constance Hadley szemein keresztül, aki megízleli egy japán férfi perzselő és kegyetlen szenvedélyét, valamint maláj, kínai és természetesen különböző bennszülött népek misztikus hiedelmeit is a II. világháború kitörésével párhuzamosan.

Szabadság, szerelem és bűntudat

A regény cselekménye a harmincas éveiben járó Constance (a kedvenc angol nevem, gyönyörűen cseng) szemszögéből, illetve más fontosabb karaktereken keresztül bontakozik ki. Főhősnőnk kisfia, Henry születése óta egy rideg és érzelemmentes házasság rabja, ahonnan egyetlen végzetes botlással próbált menekülni. Japán szeretőjével folytatott rövid afférja gyilkos csendben vált semmivé, ami örökre megmérgezte Constance életét. Az angol nő végleg meggyűlölte Malajzia tikkasztó hőségét, a gyarmati világ kegyetlenségeit, és a dzsungel kiszámíthatatlanságát. Bajait tetőzi, hogy egy autóbalesetben megöl egy őslakos anyát, aki halála előtt megátkozza. A szerencsétlenségek sora ezzel csak tovább gyarapodik, míg a nő munkának élő férje öntelten nem vesz tudomást a japán katonák előretöréséről sem. Pearl Harbor és Churchill hadüzenete is hidegen hagyja a bőségbe és kényelembe süllyedt angol arisztokráciát, míg felhalmozott vagyonaikon pöffeszkednek Malajzia kizsákmányolt ültetvényein. Az angolok nem is sejtik, hogy a japán haderő bizony aranytojást tojó tyúkjukat is fenyegeti. A japán bombázók tényleges feltűnése addig nyugodt életük felett azonban gyökeresen megváltoztat mindent. Egy szegény maláj testvérpár (Razak és Maya), egy piti bűnöző házaspár (Mr és Mrs Morgan), a Hadley család (Constance maga, valamint férje és kisfia), egy angol pilóta és egy titokzatos hajókereskedő együtt kénytelenek elmenekülni a paradicsomból égő pokollá változott Malajzia földjéről az ismeretlenbe. Az előttük álló veszteségekkel teli utat pedig egy gyönyörű jacht, a Fehér Gyöngy fedélzetén teszik meg. Tovább olvasom

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

Libba Bray: Az az édes, távoli harang 3. kötet (könyv; 2007 – magyar kiadás; 2011)

Libba Bray: Az az édes, távoli harang 3. kötet (ifjúsági regény; 2011)

Libba Bray: Az az édes, távoli harang 3. kötet (könyv; 2007 – magyar kiadás; 2011)

Libba Bray: Az az édes, távoli harang (2011)

“A Holtak Fája újra él.” Amikor a halál teremtményei összefognak a legsötétebb erőkkel, hogy átvegyék a hatalmat nemcsak a varázslatokkal teli Birodalmak felett, hanem a 18. századi Anglia felett is. Amikor a leírhatatlan erőkkel bíró főhősnő bizalma mindenkiben meginog, csalódik, illúziókkal gyötrik, és egyre csak az erejét követelő éhes teremtményekkel (kentaurokkal, koboldokkal, tündérekkel) kell megbirkoznia. Akkor Libba Bray írónő tudja, hogyan vezesse ki az elveszett hősnőt lelkének sötét bugyraiból, és mentse meg a világot a rá váró fenyegetéstől.

Ha ellened fordul mindenki

A Rettentő gyönyörűséggel indította útjára a zseniális Libba Bray Gemma Doyle trilógiáját, amelynek záró kötetét, Az az édes, távoli harangot (megjelent Az az édes, távoli dolog címen is) véletlenül hamarabb sikerült elolvasnom, mint a második kötetet (Lázadó angyalok – ennek most fogok neki ülni). A második kötet sok üres űrt hagyott maga után a cselekmény szempontjából, sok olyan dolog történt benne, amelyre utal a harmadik kötet, és amely hiányában bizonyos karakterek “lelepleződtek” előttem. Így igazi poén gyilkosként fogok hozzá az előző kötethez, de bízom benne, hogy az írónő lehengerlően vicces, misztikus mégis hátborzongató történetmesélésével tud majd sok újat mondani. Terjedelem szempontjából a harmadik kötet a leghosszabb mintegy 800 oldalas kövérségével (az első 300 oldalas volt, a második kötet 400). A szövevényes sztori, Gemma erejének feltérképezésével, egy órási csatával és áldozattal ér véget, mégis az írónő szerencsére nyitott befejezést adott a trilógia záró kötetének. Remélem lesz is egyszer folytatás. Tovább olvasom

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 4.7/5 (3 votes cast)
Go To Top