Category: Japán

Banana Yoshimoto: Kitchen (japán novellák; 2012) – első megjelenés 2003

Banana Yoshimoto: Kitchen (japán novellák; 2012)

Banana Yoshimoto: Kitchen (japán novellák; 2012)

Banana Yoshimoto: Kitchen (japán novellák; 2012)

Banana Yoshimoto (1964- ) – avagy Yosimoto Banana – egyike azoknak a japán íróknak, akiknek a 2000-es évek környékén a Trivium kiadó gondozásában több műve is megjelent, ilyen a Csipkerózsika álma, a Viszlát Cogumi és a Félelmeink – Baljós véletlenek, Balszerencse. Ezeknek a műveknek a sorát színesítette 2003-ban a Kitchen című novellás kötete is. E gyűjteményt 2012-ben újra kiadta a kiadó, és ezt az újított változatot vehettem a kezembe a napokban, ami két okból is volt érdekes olvasmány. Egyrészt, 10 éve már volt szerencsém az első kiadásához, de tini fejjel teljesen más élményt jelentett Banana romantikus miszticizmusában elmerülni egykor, másrészt, így utólag tudtam meg, hogy ebben a kötetben található novelláival került be az elismert japán írók körébe, mivel a japán minisztérium pályakezdő íróinak járó díját is elnyerte velük. A Kitchen(キッチン) eredeti japán megjelenése 1988-ra tehető, ez a dátum pedig több szempontból is más fényben tünteti fel a mára már átlagosnak tűnő novellákat. 

Amíg a halál el nem választ

A Kitchen három rövid novellát tartalmaz. A címadó történet után a Telihold, majd a Holdudvar nyújt merengő pillanatokat az olvasónak. Az első két történet szereplői ugyanazok és lényegében a Kitchen közvetlen folytatása maga a Telihold, amelyekben két huszonéves talál egymásra szeretteik halála után. A Holdudvar is ilyen tragikus jegyben íródott. E záró történetben egy diáklány veszíti el a szerelmét, kinek halálába nem képes beletörődni, így éjszakai kocogással, és egykori kedvese öccsével való találkozásokkal próbál elmenekülni a valóság elől. Céltalan életét azonban egy furcsa nő megjelenése bolygatja meg. Tovább olvasom

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

Itó Project: Harmónia / Hāmonī / ハーモニー (könyv; 2012)

Itó Project: Harmónia / Hāmonī / ハーモニー  (könyv; 2012)

Itó Project: Harmónia (könyv; 2012)

Itó Project: Harmónia (könyv; 2012)

Virtuális valóságról, az utópiába oltott dipsztópikus társadalmakról láthattunk már számtalan animét, a műfaj etalonjának is tartott Ghost in the Shell-lel az élen, vagy a 2012 októberében indult Psycho-Pass-ban. Az irodalom berkeitől sem idegen e sajátos sci-fi műfaj, gondoljunk csak William Gibsonra, Philip K. Dick-re vagy Orwell korszakalkotó műveire. Egy fiatal japán sci-fi író, aki éppenséggel az említett nagyok nyomába még nem ért, de magyarul megjelent regénye, a Harmónia, az említett elődökhöz hasonlóan kellemes utazást ígér a cybertér elmesokkoló bugyraiban.

Egyetlen értéked: a tested

Képzeljünk el egy olyan utópisztikus világot, ahol nincsen többé betegség, fájdalom és szenvedés. A testünkbe épített nanotechnológiának hála, nem fenyeget többé a túlsúly, a rák, az AIDS, az ezekkel járó stresszről és mentális problémákról nem is beszélve. Itō Satoshi (1974-2009), avagy írói álnevén Itó Project (伊藤 計劃 / Itō Keikaku), William Gibson Neurománcán edződve teremti meg mindezt a Harmónia című regényében. A sci-fi alkotást akár modernkorunk bio-Facebookjának továbbfejlesztéseként is emlegethetnénk, amelyet ráadásként az alkotó webdizájner múltja tesz még izgalmasabbá a szövegbe iktatott html-kódok ötletes használata révén. E számtalan japán irodalmi és science fiction díjat elnyerő műben, Itó félelmetes pontossággal fest le egy olyan tökéletesnek hitt társadalmat, ahol egyetlen igaz értékünk a testünk, ahol életünket előre megtervezett egészségszabályok irányítják. Azonban, mint minden emberi próbálkozás esetén, amely a fájdalom és a halál elkerülésére irányul, itt is kellemetlen mellékhatások törnek fel az emberi psziché mélységeiből, amiknek nem lehet gépekkel gátat szabni. A Harmónia cselekménye éppen ezt bontja ki a következőképpen: Tovább olvasom

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 4.5/5 (2 votes cast)

Murakami Rjú: Casting / Audition / Ōdishon / オーディション (könyv; 2012)

Murakami Rjú: Casting / Ōdishon / オーディション (könyv; 2012)

Murakami Rjú: Casting / Audition (könyv; 2012)

Murakami Rjú: Casting (könyv; 2012)

A Libri Kiadó egyre csak adja ki a jobbnál-jobb japán irodalmi műveket a kortárs japán irodalom mezsgyéjéről. Legutóbb Higasino Keigótól az X – A gyilkos ismeretlen című regényt vehettük kezünkbe, most pedig a hátborzongató stílusáról ismert Murakami Ryútól olvasható először magyar nyelven a mára már világhírűvé vált 1999-es regénye, a Casting. A történet azért is lett ennyire ismert, mert a szintén egyedi stílussal és népszerűséggel megáldott rendező, Takashi Miike egy kellően vérfagyasztó pszichothrillert forgatott a regény alapján. Személy szerint olvastam korábban a regényt angolul, a filmet is láttam, így üdítő érzés volt újra a kezembe venni e történetet, immár magyar nyelven.

Gyilkos ártatlanság

A Casting történetének főszereplője a valaha csapongó életet élt Aojama, aki nyolc éve vesztette el feleségét. A korábban gyakran félrelépő, producerként dolgozó férfit feleségének tragikus halála oly mértékben megviselte, hogy a nő halála óta csak közös fiuknak élt, és egyfajta vezeklésképpen nem mélyedt komolyabb kapcsolatokba. Egy nap azonban a 15 éves fia váratlan ötlettel áll elő. Megunva édesapja magányos és önmarcangoló mindennapjait, azt javasolja neki, hogy keressen végre egy új feleséget. Aojama először hallani sem akar az ötletről, de végül legjobb barátjának, Yoshikavának engedve belevág a dologba. Az ideális társ megtalálása ugyanakkor nagy kihívás, főleg egy negyvenes éveiben járó férfinak, aki nem üresfejű diszkókirálynőt akar maga mellé, hanem egy művelt nőt. Yoshikava pedig gyors és zseniális megoldást kínál Aojamának: rendezzenek egy válogatást egy kitalált filmhez, ahol amatőr színésznőket keresnek Aojama preferenciáinak megfelelő feltételek mellett. A válogatás pár hónapos előkészület után kezdetét veszi, ám Aojama több ezer nő közül végül egybe szeret bele halálosan. Ő mindössze 24 éves Jamaszaki Aszami, akinek tiszta szépsége és ártatlansága annyira megbabonázza főszereplőnket, hogy nem veszi észre azokat a riasztó jeleket, amelyek végzetéhez vezethetik. Aojama végül egy olyan veszélyes szerelmi viszonyba keveredik, ahol józan esze cserbenhagyja és végül egy kegyetlen nő játékszerévé válik. Tovább olvasom

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 4.0/5 (3 votes cast)

Murakami Haruki: Miről beszélek, amikor futásról beszélek? (könyv; 2012)

Murakami Haruki: Miről beszélek, amikor futásról beszélek? (könyv; 2012)

Murakami Haruki: Miről beszélek, amikor futásról beszélek? (könyv; 2012)

Murakami Haruki: Miről beszélek, amikor futásról beszélek? (könyv; 2012)

Murakami Haruki regényeinek hazánkban is sok rajongója akad, hiszen a nemzetközi sikereket halmozó japán író az 1980-as évektől kezdve modern korunk elmagányosodott embertípusáról ír műveiben, aki a japán kultúrától függetlenül bárhol megtalálható. Sokszor érezhetjük így főhőseinek érzéseit a magunkénak, legyen szó A határtól délre, a naptól nyugatra című regény reménytelen szerelmes párjáról, vagy a Norvég erdő lelki sérült fiataljairól, akik a halál fojtogató közelségében élnek. Történeteiben a tipikus japán karakterek mellett ötvözi a nyugati kultúra rá nagy hatást gyakorló szimbólumait, mint európai klasszikus zene, irodalom és az amerikai jazz-rock zenei irányzatai. Műveiben finom érzékenységgel mesél tabutémákról, ragad el gyakran misztikus utazásokra, de ezek mellett főhőseinek lelkének rezdüléseit is igyekszik feltárni. A legutóbbi trilógiái után (A kurblimadár krónikája és az 1Q84) idén a személyesebb hangvételű Miről beszélek, amikor futásról beszélek? című naplótöredékeket összegyűjtő kötete jelent meg magyar nyelven.

Egy hosszútávfutó író

Murakami Haruki ezúttal más oldalát mutatja be, hiszen önmagáról és a futáshoz, valamint a regényíráshoz fűződő élményeiről ír. Mindezt úgy teszi, hogy feleleveníti a múltat. Az 1982-ben, a harmincas évei elején írói pályára lépő férfi jazz bárjától megválva kezd új életet. Ezzel párhuzamosan az írás mellett egy másik szenvedély is belopja magát mindennapjaiba: a futás. A pályakezdő Murakami nehézségeit, a körülötte lévők aggodalmait ismerhetjük meg a Miről beszélek, amikor futásról beszélek? oldalain, miközben ő maga az íráshoz szükséges fizikai erőnlétének megtartásán fáradozik. Ugyan az író próbálja magánéletét felszínesen érinteni, de a naplótöredékek végére, amelyek 2005 és 2007 között íródtak, végül megnyílik az olvasóknak. Több maratonra és triatlonra való készülés mellett ír a sport szerepéről az életében, arról, hogy miért pont ezt a magányos tevékenységet választotta, amely miatt szinte bejárta a világot New Yorktól Görögországig. Fájdalmas beletörődéssel eszmél rá éppen futás közben, hogy immár 63 évesen fogytán van az ereje. Humoros és bölcs észrevételeket tesz így az életről, az idő múlásáról, és mindezek közben az olvasó ráeszmél arra, hogy korábbi regényeinek főhősei mennyire erősen kötődnek Murakami személyéhez. Férfi főhőseinek karakterei mintha saját lelkének, világlátásának darabjaiból építkeznének, miközben Murakami életében fontos szerepet játszó regények, zeneművek bukkannak fel körülöttük. Tovább olvasom

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 3.7/5 (3 votes cast)

Izumi Kjóka: Szentek és démonok (elbeszélés gyűjtemény; 2012)

Izumi Kjóka: Szentek és démonok (elbeszélés gyűjtemény; 2012)

Izumi Kjóka: Szentek és démonok (elbeszélés gyűjtemény; 2012)

Izumi Kjóka: Szentek és démonok (elbeszélések)

A női szépséggel társított gótikus halál vizualitását ragadta meg feminista hangvételű és egyben burkolt társadalomkritikát tartalmazó műveiben Izumi Kjóka (Izumi Kyōtarō). A maga idejében el nem ismert, mellőzött író és költő munkássága iránt újult érdeklődéssel tekint ma a japán irodalom, amelyet az egyre több idegen nyelven megjelenő fordítás, nyugati érdeklődés is tovább erősít. Izumi Kjóka írói zsenialitását, egyszerre érzékeny és képi motívumokban tobzódó tragikus stílusát Edgar Allan Poe művészetéhez hasonlítják és Victor Hugo kritikai nézőpontjából, történeteinek narratív építkezéséből vezetik le. Kjóka azonban saját élettapasztalatából kiindulva a világirodalom képviselői mentén, olyan korát megelőző, egyedi elbeszélésmódot alkotott, ami a beteljesületlen szerelem, a vágy furcsa útjait járja be.

A szerelem a halál, az álom a szabadság

Izumi Kjóka (1873-1939) négy válogatott elbeszélése jelent meg idén először magyar nyelven, amelyek írói pályafutásának egyben négy legjelentősebb alkotásai is. A műtő, A Kója-hegyi szent ember, az Egy tavaszi nap és az Oszen és Szokicsi című történetei egyszerre szomorúak és gyönyörűek. Gyönyörűek, mert a nők lelki és testi értékeit dicsőítik, és szomorúak, mert történeteinek hősnői és szerelmeik a rájuk nehezedő társadalmi konvenciók kegyetlen szorítása miatt halálraítéltek. A történetek nyitánya, A műtő, előfutáraként szolgált Kjóka kibontakozó, ártatlanságról és kegyetlenségről szóló stílusának. E rövid elbeszélésben egy előkelő grófnő tart a halálba, miközben súlyos titkokkal a szívében fekszik a műtőasztalon. A nő és sebésze között egy megrendítő dráma bontakozik ki, amely egy váratlan és kegyetlen befejezésbe torkollik. Ezt követi legismertebb írása, A Kója-hegyi szent ember, amelyben egy fiatal szerzetes kerül veszélybe, amikor a tiltott ösvényre lépvén egy démonokkal és rémisztő lényekkel telt erdőben egy igéző szépséggel találkozik. Egy szépséggel, aki megrendíti aszkéta életét, és aki ráébreszti a szerelem igaz természetére. E folklór és legendák nyomán született történet vegyíti mindazt a hatást, amit Kjóka kisgyermekkorától kezdve magába szívott. Démon alakjai, a fantasztikum illúziója a japán legendákból érkeztek, amelyeket kiegészít a japán buja vidék sejtelmes és félelmetes megfestésével. Emellett Kjóka nemcsak e művében, hanem több alkotásában is merített régi japán íróktól, nyugati, kínai szerzőktől, valamint saját életéből motívumokat. Az Egy tavaszi nap az egyik legkiforrottabb műve, amelyben egy fiatal vándor egy faluba érkezik, ahol egy szerzetes egy tragikus szerelmi történettel marasztalja őt. Később azonban a fiú találkozik az affér kísértésbe vivő női szereplőjével. A kötet utolsó elbeszélése (Oszen és Szokicsi) pedig egy furcsa találkozás által előhívott, fájdalmas visszaemlékezésről szól, amelyben egy kiszolgáltatott helyzetben lévő prostituált saját tisztálatlanságával ment meg egy tizenhét éves fiút az éhhaláltól. A nő áldozatvállalása azonban őrültségbe, az ártatlan fiú élete pedig sikerbe torkollik, legalábbis látszólag. Tovább olvasom

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

Higasino Keigo: X – A gyilkos ismeretlen / Jōgisa X no kensin (könyv; 2012)

Higasino Keigo: X – A gyilkos ismeretlen (könyv; 2012)

Higasino Keigo: X - A gyilkos ismeretlen

Higasino Keigo: X – A gyilkos ismeretlen (könyv; 2012)

Milyen a tökéletes gyilkosság? Idén egy letehetetlenül izgalmas krimi jelent meg magyar nyelven Higasino Keigo tollából, aki a matematika ösvényein keresi erre a választ. Bűnügyi története a Japán Alapítvány és a budapesti Libri Kiadó jóvoltából érkezett el e hónapban a könyvesboltok polcaira. Mit is kell tudni e vérbeli japán krimiről? A vért mellőzzük most, maradjon csak a minden eshetőséget kizáró és a rendőrséget félrevezető logika, amelyet tiszta, mégis tökéletes részletességgel dolgoz ki az író. 

Mit tennél meg a nőért, akit tiszta szívből szeretsz?

Hanaoka Jaszuko exbárkisasszony, aki egykori munkáját feladva jelenleg egy bentóboltban eladó. A nő több éve elvált erőszakoskodó és züllött férjétől, aki bizonyos időközönként újra és újra feltűnik az életében pénzt követelve tőle. A férfi most újra visszatér, és nem riad vissza attól sem, hogy Jaszuko korábbi házasságából született lányát, Miszatót megfenyegesse. A tinilány és édesanyja szembeszáll az újabb erőszakoskodó ütlegekkel, ám ellenállásuk oly erősre sikeredik, hogy végül megölik a férfit. A gyilkosságnak fültanúja lesz a matekzseni szomszédjuk, Isigami, aki felajánlja segítségét a kétségbeesett nőknek. A férfi, Jaszuko asszony iránti szerelemből fakadóan hajlandó eltüntetni a holttestet és alibit biztosítani a hölgyeknek, cserébe csupán minden utasítását követniük kell. Ám, a rendőrség sem marad ki sokáig a képből, és egy rendkívül jó szimattal megáldott kopó, Kuszanagi kapja a rejtélyes gyilkosság felderítésének ügyét. Isigaminak még ennek ellenére is sikerül félrevezetnie a rendőrséget, azonban egy valamivel nem számol. Az ügybe bevonnak egy hozzá hasonlóan csodálatos elmével megáldott fizikust, Jukava Manabut, aki úgy tűnik méltó ellenfél lesz e szellemi párharc során. Tovább olvasom

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 5.0/5 (2 votes cast)

Kichiro Bergman: Dick Monday Tokiói Kalandjai (könyv; 2012)

Kichiro Bergman: Dick Monday Tokiói Kalandjai (könyv; 2012)

Kichiro Bergman: Dick Monday Tokiói Kalandjai (könyv; 2012)

Dick Monday Tokiói Kalandjai (könyv; 2012)

Elvis imitátor, gésának öltözött örömlányok, flúgos tésztagyáros és egy magát bíborosnak kiadó fürdőköpenyes fazon. Még Mr Bean is megirigyelné az egyébként is röhejes névvel megáldott Dick Monday kalandjait, aki New York-i, majdnem luxus otthonából elindulva keveredik az említett figurák közé. Szex, pia, drog, egy kis halálfélelem és töméntelen mennyiségű komédia egy könyvben. Kichiro Bergman alias Kis János, magyar származása ellenére olyan zseniális tokiói körképet fest Dick Monday Tokiói Kalandjaiban, ahol a mangák és a jakuzák tipikus témái sem maradnak a polcokon.

Minden egy kizárással kezdődött

Szerencsétlenül kétbalkezes főszereplőnk az amerikai „álomnévvel” megvert Dick Monday. A negyvenes éveit éppen elhagyó, lepukkant tisztviselő, - Rachel nevű, orbitális hangterjedelemmel megáldott barátnőjével együtt; – készül születésnapjára. A jelzőktől és főszereplőnk elvetemült képzelőerejétől hemzsegő kitérők során leszünk tanúi a férfi kiruccanásának, ami nem éppen mindennapi módon indul. Dick először is kizárja magát a saját lakásából, majd keseregve indul el a reptér felé a pótkulcs megszerzésének reményében. Egy másodpercenként dudáló, ideges taxisofőr, majd két szexi és lehengerlő stílussal megáldott stewardess társaságának hála, a mindössze kék-fehér csíkos fürdőköpenyt viselő hősünk India helyett Tokióba kér végül repülőjegyet. Szemléletesen sziporkázó észrevételek özönével tarkítva repül el Dick így a Felkelő Nap országába, ahol az ínyenc szolgáltatásokat nyújtó Love Hotelek, Elvis dalokat csicsergő maffiózók és a japán vendégszeretet lágy öleléseinek forgatagában botladozik flótásunk egyik slamasztikából a másikba. Hogy hogyan zárulnak Dick kalandjai e messzi országban? Miért adja ki magát papnak és az anyatej szent védelmezőjének? Kis János színes ötletei mentén meséli el karakterének eme bolondos futamát. Tovább olvasom

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

Radnai Tamás (2012): Megtalálni Japánt. Budapest: Typotex kiadó.

Radnai Tamás: Megtalálni Japánt (könyv; 2012)

Radnai Tamás: Megtalálni Japánt (könyv; 2012)

Radnai Tamás: Megtalálni Japánt ( 2012)

Milyen lehet idegenként, az ismeretlen japán kultúra iránt mégis feltétlen alázattal fordulva átérezni az Igazi Japán hétköznapokat? Milyen az, amikor egy magyar ember megrögzött szumó rajongóként, a japán technológiák csodálójaként meséli el több éves tapasztalatait e messzi vidékről? Az 1949-ben született Radnai Tamás, a Pannon Egyetem elismert professzora (mellékállásban sikeres üzletember) az elmúlt húsz évben számtalan alkalommal járt, sőt, élt is Japánban. Hol kutatóként, hol vállalkozóként. A szigetországban szerzett élményeiről már feleségével, Lackó Zszuzsával írt 1993-ban egy könyvet – Levelek Japánról – Paprikáskrumpli, evőpálcikával (Babits Kiadó) -, amit legfrissebb műve, a 2012-es megjelenésű Megtalálni Japánt (Typotex Kiadó) követett. Radnai alig 20 év távlatából mutatja be a régi és az új Japánt, éles szemmel észrevéve a változásokat, és a legújabb hóbortokat, amik miatt Mi is, Ti is, szeretjük eme szamuráj hagyományokra építkező országot.

Mi a közös a zöld teában, a szamurájokban és Hello Kittyben?

Radnai Tamás idén frissen megjelent regénye több szempontból is érdekes lehet. Egyrészt, Hidasi Judit (Na és, hogy tetszik Japán?, Vissza Japánba) óta ő a második magyar, aki egyetemi tanárként, értelmiségiként publikálja Japánban átélt pillanatait. A kiemelést azért is érzem szükségszerűnek, mert mindkét tanár írásán érződik a választott szakirányuk jellemzői, hiszen Hidasinál az interkulturális kommunikáció, Radnainál a kémiai tudományok adnak egy különleges nézőpontot műveiknek. Hidasi a japánok és külföldiek közötti interakciókra, a társas helyzetekre koncentrált művében (kellő mennyiségű anekdotával izgalmassá, humorossá téve írását), addig Radnai sem tudja levetkőzni mesterségének címerét. Eleinte a kutatói élet bohókás és fáradtságos munkával teli mindennapjait ismerjük meg, így japán származású munkatársait, valamint a kémia rejtelmeit, majd egyre inkább a gazdasági fejlettség mértéke és oka kerül előtérbe. Nem kell megijedni. Radnai is vett mangát fiainak, kik Japán iskolákba is jártak – egyszóval érti ő, hogy hogyan kell szórakoztatva informálni kicsiket és nagyokat. Tovább olvasom

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

Murakami Haruki: 1Q84 / Ezerkülöncszáznyolcvannégy (könyv; 2012)

Murakami Haruki: 1Q84  - Harmadik könyv (2012)

Murakami Haruki: 1Q84  - Harmadik könyv

Murakami Haruki: 1Q84 - Harmadik könyv

Könyvekről majdnem másfél hónapja nem volt új írás, pedig bújtam kedvenc olvasmányaimat szokás szerint. A vizsgaidőszakot megelőző, majd azzal járó hajtás közepette sok mindent felülírnak most tanulmányaim, így maradhattak el olyan bejegyzések, amelyek György Péter Apám helyett című regényéről, valamint Mishima Yukio Egy maszk vallomásáról szóltak volna (Henry Scott Stokes írta Mishima Yukio élete és halála című dokumentumregényről nem is beszélve). Most is olvasok, éppen a ropogósan kijött Damage Reporttal birkózom, de lehet, hogy a sok szakirodalom miatt később folytatom. Mindezek  ellenére pár hete befejeztem a mesteri Murakami Haruki által írt, 1Q84 utolsó kötetét. Éppen szerencsém volt, mert a hazai megjelenés után pár napra fedeztem fel, és rögvest megrendeltem. Megint nem csalódtam Murakamiban. Letehetetlen volt letenni az Ezerkülöncszáznyolcvannégy utolsó kötetét is!

Ez a világ csak látszat világ

A második kötet mondhatni a legizgalmasabb pillanatokban fejeződött be. Tengo a kietlen Macskavárosban rekedt haldokló édesapját ápolva, Aomame kétségbeesett öngyilkosságra készült. Fukaeri, a bonyodalmakat kirobbantó Légből szőtt gubó bestseller névleges írója, pedig matematika tanárunk lakásán időzött. A korábbi kötetek tükrös formában alkotott fejezeteken át gördítették előre a cselekményt, hol Aomame, hol Tengo szemszögéből mesélve a történetet. A harmadik kötetre azonban újított Murakami. A páros fejezetek triumvirátussá varázsolta, és beemelte a korábban jelentéktelen mellékszereplőnek tűnő, torz külsejű Usikavát is a középpontba. Az események pörgése csökkent, mintegy lassított felvételek mentén kikockázott film döcögtek előre, miközben minden szál és szereplő élete véglegesen össze nem fonódott. Eközben a titokzatos kommunista utópiából született Előfutár szektája gőzerővel kezd el nyomozni Aomame után, akit furcsa rémálmok gyötörnek. Az ellentmondásokkal teli nyugalmas hajszában Marcel Proust Az eltűnt idő nyomában című könyve kerül elő, míg a misztikum és minden nemű logika nélküli 1Q84 világa egyre jobban megrázkódik a benne féktelenül csapongó földi, valamint földöntúli erők párharcában. Tovább olvasom

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

T. O. Teas / Tótisz András: Ojabun (könyv; újított kiadás 2011)

T. O. Teas / Tótisz András: Ojabun (könyv; újított kiadás 2011)

T. O. Teas / Tótisz András: Ojabun (könyv; újított kiadás 2011)

T. O. Teas: Ojabun (könyv; újított kiadás 2011)

Egy tipikus maszkulin regény férfi olvasóknak szánva, sok karate és egyéb harcművészeti elemmel,  csöppnyi erotikával, és igazi kémtörténettel körítve. T.O. Teas, avagy Tótisz András krimijét ilyen jellemzőkkel tudnám röviden összefoglalni, amely másfél hetes olvasás közben hol kellemes, hol semleges pontok között ingázott nálam a szórakoztató skálán. Az Ojabun című kalandos bűnügyi történet pörgős képeivel, számtalan szereplőjével – korrupt rendőreivel és összeesküvés elméleteivel mozgatja meg a jakuzák világát, hol Amerika, hol Japán földjén száguldozva.

Minden egy nővel kezdődött

Ez a már sablonosnak is beillő prelűd adja meg gyorsan pattogó löketét az író művének. Kaliforniában járunk, ahol egy japán lányt megerőszakolnak. Ez eddig nem lenne olyan nagy dolog, ha a lány, nem Japán egyik legnagyobb maffia főnökének lenne a gyermeke. Ő Arakaga ojabun, aki rögtön összeesküvés elméletet sejt a háttérben. Nem véletlenül. Lányát, Nikkót, neki szánt figyelmeztetésként bántalmazták. Arakaga arra kényszerül, hogy egy megvesztegethető rendőrt, a jóképű, ugyanakkor gigoló kinézetű Shindzsót küldje a tettesek kézre kerítésére Amerikába. Azonban az FBI sem pihen. Egy Boehr nevű, lassan nyugdíjas korú ügynök, és legjobb barátja, az örök facér, de japán harcművészeteken edzett Fortani egyre mélyebben belekeveredik a Nikkó körül támadt hajcihőbe. Kegyetlen mészárlások, bosszúhadjárat, maffiaháború és egy Észak-Korea felé tartó nukleáris ajándékcsomag teszi így fordulatossá a sztorit, amelyben két elszívott cigi között, hol éppen fejek repülnek le a helyükről szamuráj kardok által, hol erotikus tanmesék szólalnak meg a csábító bűnről. A regény cselekménye pedig pillanatnyi pihenőt sem hagy az olvasóknak, hiszen ha rejtélyekkel nem is, de az ugráló nézőpontok miatt kapkodhatjuk fejünket a kérdések rengetegében. Tovább olvasom

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 4.0/5 (1 vote cast)
Go To Top